S9
3ème année
Cours de langue allemande LV2 abordant des sujets d'actualité et/ou professionnels et/ou culturels
Les souhaits thématiques des apprenant(e)s sont pris en compte
- Objectifs humains : mettre en avant les valeurs portées par l’école, participer au suivi individuel et au bien-être des étudiant(e)s, favoriser leur autonomie et les accompagner dans la construction d’un projet personnel (carrière, études en Allemagne, gestion de l’altérité…).
- Objectifs linguistiques : Le lexique, la grammaire et la phonologie restent les fondements de l’apprentissage d’une langue. Champs lexicaux proches de leurs domaines de compétences et liés au monde de l’enseignement supérieur. Niveau visé: B1/B2
- Objectifs culturels et interculturels : L’ancrage culturel est prépondérant à ce stade de l’apprentissage, puisque la communication n’est possible que si l’on connaît la manière dont l’autre pense, agit ou se comporte.
- Objectifs communicatifs (CECRL) : La mise en situation (vie quotidienne et vie professionnelle) implique que l’on sache écouter, lire, s'exprimer oralement en continu, écrire, prendre part à une conversation et pratiquer la médiation (transmission de savoirs entre deux cultures).
- Les enseignements sont adaptés au niveau de chaque étudiant, selon son parcours initial dans la langue enseignée.
- Acquis d’apprentissage des UE LVS5, LVS6,
LVS7 et LVS8
A l’issue de l’UE, l’étudiant sera capable de :
- S’insérer dans un environnement international de travail
En particulier :
- Finaliser son projet professionnel en adéquation avec la recherche d’un premier emploi
- Décrire un processus technique en lien avec son domaine d’expertise
- Communiquer et interagir sur des thématiques en rapport avec le monde de l’ingénieur, notamment l’éthique et le développement durable
- Cours d'allemand niveau A2/B1 vers B1/B2 à travers différents thèmes et situations d'apprentissage =
- Travail des 5 activités langagières, avec une priorité donnée aux compétences d’expression orale, au travers de mises en situation professionnelles et / ou de la vie quotidienne:
- expression orale en interaction (dialoguer)
- expression orale en continu (s’exprimer à l’oral au sujet de...)
- compréhension de l’oral
- expression écrite
- la compréhension de l’écrit
Il s’agira de développer dans la langue enseignée des stratégies de communication dans des situations quotidiennes (automatismes linguistiques syntaxiques et grammaticaux, reformulation pour mieux s’approprier la langue étudiée) et de comprendre les codes de la communication non-verbale et les différences interculturelles.
- Il n’est pas prévu de manuel, mais des dossiers thématiques (développement de la ville ; numérisation de la société ; l’Union Européenne ; mobilité du futur…) pourront être proposés aux étudiant(e)s. Ces dossiers devront permettre d’entraîner toutes les compétences visées.
- Documents postés sur la page SAVOIR (notamment dossier "Fiches aides"),
- mais aussi =
- Site de la Deutsche Welle en allemand, très complet, pour s'informer et pour apprendre https://www.dw.com/de/themen/s-9077 (s'informer); https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/s-2055 (apprendre)
- Deutschperfekt, site d'actualité avec articles, documents audio et exercices de (ré)visions lexicales et grammaticales par niveau : https://www.deutsch-perfekt.com/
- Deutschlernerblog, pour apprendre seul ou travailler des documents (lecture, audio), du vocabulaire (tous niveaux)
- https://deutschlernerblog.de/
- Informations en allemand (aussi pour s’entraîner à la CO): http://www.tagesschau.de/
- Dictionnaire bilingue en ligne, notamment Pons: https://fr.pons.com/traduction
- Dictionnaire unilingue en ligne, notamment Duden https://www.duden.de/
- Les documents utilisés doivent être authentiques et rendre compte de l’actualité des pays de langue allemande. Ils doivent aussi fournir des repères culturels aux étudiants(e)s et se rapprocher le plus souvent possible de leurs domaines d’activités.
Cours en présentiel
- pédagogie différenciée, très étroitement liée aux différentes formes sociales de travail est recommandée. Le travail en petits groupes ou en binômes pourra être préconisé lorsqu’il s’agira d’apporter une aide individuelle à un(e) étudiant(e). Des outils pédagogiques supplémentaires et des aménagements pourront être proposés aux étudiant(e)s les plus en difficultés (dictionnaires, feuilles de route, précis grammaticaux).
- transversalité et interdisciplinarité, sorties pédagogiques et intervenants : Collaboration avec les collègues des matières techniques et travail de médiation.
- utilisation de ressources et outils numériques dans les salles, utilisation raisonnée et raisonnable des outils personnels des étudiant(e) : téléphones mobiles, tablettes et pc doivent leur permettre de se confronter le plus souvent possible à la langue allemande, même et surtout en dehors des cours (sur un site comme : https://www.ardmediathek.de/ ou : https://www.ardaudiothek.de/)
critères généraux d’évaluation
- Présentations orales, dialogues
- Expression écrite